Pues ahí tendríamos uno.
Por cierto, yo siempre lo he flipado con los nombres de Los Simspon en LATAM, porque piensas en Homero y bueno, es la traducción de Homer, no tendrías porque haberlo traducido, pero sigue siendo el mismo nombre, al menos.
Pero luego que alguien me explique estos:
Rasca y Pica - Tomy y Daly.
Actor Secundario Bob - Bob Patiño.
Milhouse Van Houten - Milhouse Donoso.
Armin Tamzarian - Armando Barrera.
Timothy Lovejoy - Timoteo Alegría.
Nelson Muntz - Nelson Ruffino.
Waylon Smithers - Wuándulo/Acasio/Cástulo Smithers.
Doctor Nick Rivera - Doctor Sables.
Maude Flanders - Magda Flanders.
Clancy Wiggum - Celso Górgory.
Profesor Frink - Profesor Brinco.
Superintendente Chalmers - Inspector Archundia.
Barney Gumble - Barney Gómez.
Mucha imaginación por parte de los traductores al otro lado del charco 🤣.