Bonetrousle Shiroyama Totalmente. Supongo que en la muestra que pongo arriba le tocó interpretar a un personaje más juvenil, así que puso la voz acorde a eso, pero cuando tiene que sacar la solemnidad de un rey también la saca sin problemas, un crack.
Sergiotor9 Intolerable Las voces en inglés me parecieron tan vomitivas que probé en español y latino antes de terminar poniéndolas en japonés. Entre los dos doblajes, la voz de Rauru en España fue la única que genuinamente me gustó.
Bonetrousle Sergiotor9 Yo también lo acabé poniendo en japo por lo vomitivas que son las voces en inglés, en serio, quién de Nintendo América pensó que ésa sería una buena voz para Zelda, por ejemplo, si es horrible.
Invoke Ni idea, pero el doblaje es cargante de narices, y a la sabía de los Gerudo ni se le oye bien cuando habla. x`D
Yurx El problema del doblaje español e ingles es Zelda... Vaya mierda de inerpretación y voz. Ganon y Rauru en español son de lo mejor que podían poner.
Sergiotor9 Yurx Para mí Zelda Japonés > Latino >>> España >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Inglés En inglés es que es terrible. Y encima es la primera voz que oyes en el juego antes de poder cambiar las voces.
Ikemi Yurx a mí Zelda no me gusta en ninguno de los tres idiomas, así que lo he puesto en español de España, porque Ganondorf y Rauru lo petan basto.
Isolee Sergiotor9 En inglés es como muy relamida y afectada. No la odio como vosotros, pero la japonesa es mucho mejor. En español no la he escuchado.
Sylph Memphisto El doblaje castellano me está gustando bastante, pero la voz de Zelda no la trago, es como si estuviera a su rollo comparado con el resto de actores.