Aquí en Galicia utilizamos mucho los diminutivos -iño o -iña, y mis padres me llamaron Juan. Ergo, Juanchiño cuando era un enano, y al ir creciendo, me quité la última sílaba... el final os sorprenderá xDDDDDD
yo lo único que hice fue cambiar la CH por TX porque me parecía más guay y me molaba Kortatu, y claro, allí era TX no CH... en fin, decisiones de pre-adolescente xD