Plagueis Bueno, hasta Hugh Jackman se pensaba que un wolverine era algún tipo de lobo cuando le dieron el papel hace 25 años. Se dedicó a estudiar documentales sobre lobos para imitar su comportamiento
Bueno, es que la propia Marvel se dedica más a relacionarlo con lobos que con otra cosa, yo tengo por ahí el cómic de "Lobezno: Orígenes" y directamente se tira años viviendo con lobos en las montañas:
Y es que, bueno, el nombre "wolverine" quedará más chulo que llamarlo simplemente "wolf", pero luego queda más chulo relacionarlo con esto:
Que con esto 🤣:
A mí el nombre de "Lobezno" siempre me ha gustado, que como traducción será basura, pero suena de cojones y creo que le pega más al personaje que "Wolverine".
Además que "wolverine" se traduce literalmente por "glotón", a mí me dicen "lobezno" y me puedo imaginar a un tío amenazante cachas y con garras, pero me dicen "glotón" y me imagino a un obeso bonachón con una bolsa de Doritos 😂.
Uno de los que escasísimos casos en los que por el resultado agradezco que se hayan pasado la traducción literal por el forro.