Vinal La traducción de los dragón quest me da mucho asco y es uno de los motivos por los que no suelo jugarlos. Me agota leer textos tan mal escritos.
Zande [desconocido] Pues hice la comprobación con otro NPC y veo que estaba equivocado, en inglés si tiene su "toque" como en español de España Inglés: España: LATAM: Curiosamente con el rey que tiene varias frases no, ese habla "normal" en inglés, solo pasa con el resto de personajes.
Ho-Oh Zande y poco se está hablando de que los encargados de esto tendrían que estar en la calle. Es una decisión artística extirpada de la obra original por ineptitud de la traductora.
Canelo calvo_con_capa Alabado sea, allí donde se encuentre repartiendo su sabiduría a base de severos correctivos en la base del cráneo
Yemeth Yo lo único que digo es que cuando en el idioma de un juego en Steam pone "Español de Latinoamerica", el 90% de las veces significa que son traducciones malas, poco pulidas y que sinceramente parecen hechas con IA y un par de retoques.
domyos90 Yemeth El doblaje de Farcry 6 es horrible, y no solo porque se nos privó de escucharlo en castellano por la chorrada de que estaba basado en Latinoamérica (¿acaso no lo doblaron al inglés o francés?), sino porque el doblaje era putapénico, sin entonaciones, siempre al mismo tono.... parecía una producción hecha por un grupo de amigos en la habitación de uno de ellos.
irakmata [desconocido] Cada pueblecito tiene una variedad distinta del japonés Razón de más para ponerlo en valenciano, galego, asturiano, catalán, murciano, vasco, extremeño, silbo gomero, andaluz… es que lo tenían a huevo, macho. 😌
albertobat A mí me encantan esas traducciones, dan más inmersión a la sensación de que viajas por distintos reinos fuera de tu país de origen, y es más fiel a la intención original (como se puede ve, en la traducción al inglés también lo han hecho igual, respetando el país de cada reino y no inventándose otros. Que en LATAM se hayan cargado ese toque original del juego es quitar parte de la idea original, me parece un error.
irakmata [desconocido] Bueno, todo está en español. No lo ponen en gallego ni en catalán sino en el español de Galicia y el español de Cataluña. Matices. Razón de más para no ponerle sin sentido palabras italianas o alemanas al azar. Juegas con los dialectos españoles y expresiones regionales y a CAMPEONAR 🤣
Gilead irakmata Mira esto de dragon quest XI, lo pongo en spoiler para no fastidiarle a quien quiera jugarlo.
Berti Gilead Si algún dia juego a Dragpn Quest 11 (no va a pasar), lo haré com esos gráficos, qué chulada.
MorganFreeman Berti qué chulada Pero si se ve como la mierda . Súmale el movimiento mierder en 4 direcciones, los combates random cada 5 pasos (aunque los puedes minimizar bastante), la falta de información visual en combate y los menús basurescos y tienes el combo nostálgico-ébola completo. Con lo bonito que se ve el juego en 3D: