Daseor Sí, sí, si lo que es el doblaje está cojonudo, yo me quejaba más por la traducción.
Por ejemplo, en inglés:
"Zelda, we rely on your knight, and that legendary sword he carries, our last line of defense will be Link".
En español:
"Zelda, quizá Link, con su espada destructora del mal, sea nuestra última esperanza".
Eso de "espada destructora" del mal me chirría de cojones, a parte de que el diálogo en inglés me gusta más en general.
Y sé que el inglés también es una traducción, que el original es japonés, pero como traducción pues me gusta más.
Y, lo dicho, hablo sólo de la traducción, el doblaje en sí lo encuentro más que bueno tanto en inglés como en español, de hecho aunque sólo sea por la voz de Zelda me gusta un poco más en español.