Viendo que onmau se ha puesto con una V femenina aprovecho para comentar algo que noté
Me pasé el juego con V masculino y viendo a mi novia jugar con V femenina, me da la sensación de que la forma en la que dicen las cosas es muy diferente a pesar de que digan las mismas palabras
Es como si el V masculino fuera siempre sarcástico/bromista y eso se pierde por completo en la versión femenina que suena mucho mas seria
En más de una ocasión me dejó bastante confuso porque habiendolo jugado ya al ver su partida había conversaciones que se entendían de forma bastante diferente, como digo en la versión masculina entendías perfectamente que el tio estaba burlandose, hablando con sorna, etc. Pero la tía siempre parece que habla completamente en serio a pesar de que efectivamente lo que estuviera diciendo fuera intencionadamente un sarcasmo, con lo que se entendía todo mucho peor y en ocasiones te dejaba un poco ¿¿?? no entendiendo que había querido decir o a que se refería
Me pareció muy curioso y era algo constante en todas las conversaciones del juego, en mi opinión el doblaje masculino encaja mejor en el tono general del juego
Alguien más que haya notado eso?