• Videojuegos
  • ¿Quién es el actor de doblaje que le pone voz a Rauru en Tears of the Kingdom?

Encontrarlo es difícil, pues la única información que aparece en Internet revela quiénes son los actores de doblaje mexicanos y yo busco a los españoles. Sé que el de Ganondorf es Alfonso Vallés, tanto por lo obvio que resulta nada más abre la boca como por el bombo que se le dio antes de la salida del juego a raíz de los numerosos tráileres, pero el de Rauru, además de que tiene una voz increíble, me quiere sonar bastante y soy incapaz de dar con él.

Buscar en los créditos del juego no es una opción, pues vencer a Ganondorf es lo único que no quiero hacer y buscarlos en YouTube supondría exponerme a algún spoiler importante.

Pues como no te suene alguno de los nombres, ni los creditos son de mucha ayuda que ni siquiera ponen a que personajes dan voz Roto2

    Mezzu
    No sé dónde leí que habían cambiado a la actriz de Zelda (a mí me parecía igual que en el anterior), pero veo que sigue siendo la misma.

      Sí, la verdad que la voz de Rauru es muy buena.

      ¿Es éste?:

      Me parece quizás una voz demasiado juvenil para Rauru, pero la verdad es que reconozco su trabajo de mil series y películas y el tío es muy bueno.

        Pues es el actor habitual de Chris Evans, o el Capitán América para terminar pronto.

        Por cierto poco se habla de otro pedazo de actor que es Sergio Mesa, la voz de Sidon, al que le tengo especial aprecio por ser quien pone la voz a Andy Samberg (Jake Peralta) en Brooklyn 099, tiene tanto un registro cómico como serio bastante top.

        Bonetrousle Es éste, pero en el juego habla con un tono de solemnidad que le queda de puta madre y transmite una calma y un sosiego descomunal.

          Shiroyama Si es la voz que aparece en este tráiler a partir del 1:50, la de "Zelda, puede que Link con su espada destructora del mal sea nuestra última esperanza" o algo así, he de decir que sí, que me quito el sombrero:

            Shiroyama Totalmente.

            Supongo que en la muestra que pongo arriba le tocó interpretar a un personaje más juvenil, así que puso la voz acorde a eso, pero cuando tiene que sacar la solemnidad de un rey también la saca sin problemas, un crack.

            Intolerable Las voces en inglés me parecieron tan vomitivas que probé en español y latino antes de terminar poniéndolas en japonés. Entre los dos doblajes, la voz de Rauru en España fue la única que genuinamente me gustó.

              Sergiotor9 Yo también lo acabé poniendo en japo por lo vomitivas que son las voces en inglés, en serio, quién de Nintendo América pensó que ésa sería una buena voz para Zelda, por ejemplo, si es horrible.

              Ni idea, pero el doblaje es cargante de narices, y a la sabía de los Gerudo ni se le oye bien cuando habla. x`D

              El problema del doblaje español e ingles es Zelda... Vaya mierda de inerpretación y voz.

              Ganon y Rauru en español son de lo mejor que podían poner.

                Yurx Para mí Zelda

                Japonés > Latino >>> España >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Inglés

                En inglés es que es terrible. Y encima es la primera voz que oyes en el juego antes de poder cambiar las voces.

                  Yurx a mí Zelda no me gusta en ninguno de los tres idiomas, así que lo he puesto en español de España, porque Ganondorf y Rauru lo petan basto.