• Videojuegos
  • Hoy sale LISA: The Painful Definitive Edition

La Definitive Edition incluye nuevo contenido y pesadillas con gráficos en alta definición, modo 120 FPS, nuevas conversaciones de hoguera entre los miembros del grupo, sistemas de batalla actualizados, nuevos bordes para la interfaz, nueva música, reproductor de música (con música de LISA: The First), modo sin dolor (historia) y nuevos secretos que explorar. También incluye traducción al español de forma oficial.

[desconocido] en el trailer anuncian que sale para consolas, Steam y Epic Games

Lo intenté 3 veces... Lástima

Me metí hace un rato y aún no estaba pero vamos, mañana toca volver a olathe <3

En mi currículum de pesao de este juego, heredado del forero baltro, decir que fui uno de los que le dio tanto porsaco a dayo para que lo jugase que lo conseguí. XDDDDD

Probé a poner la versión que tenía de Steam que compré hace años y si, me deja jugar a la definitiva. (Que majos)
Aunque ¿No se supone que trae textos en español? No me deja cambiar de idioma.
Imagino que el modo "Pain" es muy chungo en una primera partida ¿No? De lo poco que jugué al normal no me pareció especialmente fácil.

Yo no esperaba mucho de este juego y me encantó.

Os recomiendo echarle un tiento antes a Lisa the first:

Lisa: The First - Makō Sedai

Es cortísimo, gratis, y tiene relación con Lisa the painful al ser precuela.

Va a caer rejugada en no mucho.

Chicos, os comento. Pese a que anunciaban nuevos idiomas, al final han puesto (y bastante escondido) un coming soon en ese tema. Vamos, que ahora mismo no se puede jugar ni fan traducido ya que es una versión nueva.

Además, están apareciendo bugs muy concretos relacionados con parones serios (de 30 segundos) que desaparecen si en opciones marcamos "texto instantaneo".

Me voy a esperar a un par de parches porque vamos... Así no me gustaría recomendarselo a nadie.

    FullPower88

    He visto sus notas:

    Platform-Specific Changes

    In a similar vein, a few more changes were made on PlayStation only in order to launch the game on that platform, but we're happy to say that none of them affect the meaning and intent of LISA. For the PlayStation version of LISA, we’ve added a notice about the protagonists at the beginning of the game. Additionally, cigarettes have been renamed to ‘cigarette candy,’ Joy is no longer referred to as ‘pills,’ and alcohol has been renamed as ‘soda’ in Joyful only (characters still drink alcohol in Painful). Basically, the changes are not a big deal. We just wanted to make everyone aware of it in advance, because we know that LISA fans will notice it as a difference from the original games.

    Apart from this, all legacy versions of the game will remain available as launch options on Steam.

    CensuraStation ataca de nuevo 🤦
    Grande Jim, grande

    Y no me extrañaría que Sony haya tenido que ver en la reciente censura de SkullGirls

      Moi_85 Additionally, cigarettes have been renamed to ‘cigarette candy,’ Joy is no longer referred to as ‘pills,’ and alcohol has been renamed as ‘soda’ in Joyful only

      Si no estás a favor de esos cambios es que eres un pedófilo huy no, que ese era el otro juego, es que eres un fumeta alcohólico drogata.

      cuantico pues vaya mierda, sin traducción y Bugs. Espero que lo solucionen pronto.

      Ostia qué bajona lo del no español al final... Lo estoy esperando para Swirch.

      un mes más tarde

      Si estás buscando un RPG de la vieja escuela con una historia profunda, Brad y Buddy tienen lo que necesitas, ahora también en español.

      Buenas noticias para los amantes del RPG: Lisa: Definitive Edition, la versión completa que incluye los títulos de Dingaling Productions Lisa: The Painful y Lisa: The Joyful, ha recibido un nuevo parche que corrige errores y añade algunas funciones, entre ellas la más solicitada por los fans, la localización a otros idiomas, incluyendo el español latino y el castellano de España, tanto en PC como en Nintendo Switch y Xbox (la versión de PlayStation llegará "pronto").

      Aunque estaba previsto que hasta 12 idiomas nuevos llegaran con esta edición en el lanzamiento el pasado 18 de julio, no ha sido hasta ahora que han ofrecido la traducción. Sin embargo, solo llegarán siete de los doce previstos (español latino, español de España, alemán, francés, italiano, portugués y ruso). El chino tradicional, chino simplificado, coreano y japonés llegarán más tarde, junto con el lanzamiento del título en dichas regiones de Asia.

      El parche también incluye mejoras de calidad de vida par a lo jugadores que ya disfrutan de estas poderosas historias, de las que ya os hablamos largo y tendido en el análisis. Entre otras, ahora puedes remapear los controles desde el menú, se ha reposicionado los cuadros de texto y corregido errores gráficos en ambos títulos. puedes consultar todas las notas del parche en la imagen bajo estas líneas.

      Ya puedes jugar a LISA: Definitive Edition totalmente en castellano

      cuantico Ahora sí que sí. Tos palante!

      En la Eshop sigue poniendo en la descripción que únicamene está en inglés. Mira que son ceporrros. 🤦‍♂️ Pero he podido comprobar que el parche está implementado.

        Bakuchiku Y nonlo van a cambiar xD
        Ayer me compré el baldur's gate que se lanzó rn inglés y salió a los dos meses un parche que lo traducía y sigue apareciendo en ingles en la eshop y de esto hace ya tres años xD