Desmodius Yo soy español y estoy revisionando la serie en castellano y el doblaje es pésimo pues muchas traducciones no tienen sentido dentro del contexto de lo que se ve en pantalla y no respetan los nombres originales de nada ni de nadie (Son Gohanda, Son Gotan, Onda Vital en vez de Kamehameha, Fuerza vital en vez de Genkidama, Todopoderoso en vez de Kamisama, genio tortuga en vez de Mutenroshi, ataque de kaito en vez de Kaioken, onda vital en vez de Masenko, rayo demoníaco en vez de Makakosappo, rayo destructor en vez de Kiezan y podría seguir toda la tarde). Hasta los gritos dan grima.
El doblaje latino es mucho mejor y más fiel al original japonés, aunque tenga acento mexicano.