Como curiosidad sobre el doblaje, descubrí recientemente que cuando un juego lanzado en latinomerica aparece marcado como doblado al español, la mayoría de veces está doblado en español de España, o al menos así era durante la época de 128 bits (desconozco si aun sigue), yo pensaba que hacían su propio doblaje latino
Y no sé, tuve un pequeño momento de empatía por ellos porque cuando un juego nos llega a nosotros doblado al latino ponemos el grito en el cielo pero la situación inversa era el pan de cada día para ellos, creo que merecen tener su propio doblaje también