Pues nos quejamos muchas veces de las traducciones al español, tanto en España como en Latinoamérica, de películas cuyo título original está en inglés, que si A Todos Gas o que si Mi Pobre Angelito y cosas así, pero la verdad es que cuando tienen que traducir títulos de películas que están originalmente en español o en otro idioma al inglés también se lucen bastante.
Viendo que estaba en HBO que es uno de los pocos servicios de streaming que aún aguanto, porque me apetecía verla y no la he encontrado por los mares del Caribe, me he puesto a ver Saben Aquell, el biopic sobre el humorista Eugenio, el de "saben aquell que diu", que por eso la peli se llama cómo se llama.
Lo que pasa que yo tengo HBO en inglés y los títulos de las series y películas y demás me salen en inglés, ¿y sabéis cómo han llamado a esta peli en inglés? No intentéis adivinarlo porque no lo adivinaríais en vuestra vida, que yo he tenido que buscarlo por Google porque no me lo creía, pensaba que era un fallo de HBO o algo así, pero no, es cierto:

Si es que está claro que lo de tener mendrugos traduciendo no es sólo cosa de España, ni siquiera de España y Latam, es de todo el puto mundo.
Pero me ha parecido ver, después de haberme pasado toda la vida oyendo quejas de las traducciones de títulos del inglés a mi lengua, como al inglés también se traducen como el culo, así que me ha dado la idea para este post.
¿Conocéis películas que originalmente no tengan el título al inglés pero que al traducirlo al inglés haya quedado un despropósito?
Me parecería interesante ver la otra cara de la moneda.