Hemlock pero que me vuelves a justificar todo con el bilingüismo, el catalán, el entorno político en Cataluña y que si la abuela fuma. Que todo eso es un debate independiente. Que si un ruso me pregunta en ruso en Sevilla, y yo sé perfectamente ruso, le respondo en ruso, y da igual el contexto político, o que si en Sevilla un ruso vino y robó la tumba de Colón, o si estoy en una ciudad donde sólo se habla español. Que cuando alguien me pregunta en un idioma no se debate el contexto político de nada, ni opiniones personales, ni nada.
Si alguien me pregunta en Gerona en alemán, y yo soy triilingüe español-catalán-alemán, no se me ocurre contestar en español porque Cataluña es una Comunidad Autónoma bilingüe y aquí se habla en español o en catalán. Que me da igual si esa situación de comunicación se da en una comunidad bilingüe, multilingüe, monolingüe, en Torrecilla de la Tiesa o en mitad de la selva. Que no tengo que deducir nada ni forzar a que sea la otra persona la que me insista en que por favor le responda en la lengua en la que me ha preguntado porque no me entiende. Que no tengo que debatir el motivo ni forzar la conversación a una lengua diferente en la que me han preguntado si yo conozco dicha lengua en la que me han preguntado. Que cuando alguien te pregunta en un idioma no puedo responder en un idioma diferente porque puede que esto o lo otro. Que me ha preguntado en un idioma y se responde en ese idioma si lo conozco, y sino en el más similar o más posible que pueda entender la persona que me ha preguntado. Que otra cosa es una falta de respeto. Que no estoy entrando en el debate catalán, que lo que comento no entiende de política, ni de comunidades autónomas, ni de dónde se esté dando la situación. Que si yo sé napolitano y un anciano en el metro de Bilbao me pregunta en napolitano, no le voy a responder en español o euskera, le voy a responder en napolitano. Independientemente de lo que yo opine de la situación institucional de mi lengua en mi región o país. Que no estoy hablando del estatus de una lengua en una región o dentro de una parte de una nación.
Estoy hablando de una situación básica de educación y un mínimo de sentido común en la comunicación. Si un mexicano en Los Ángeles pregunta en español a otra persona, y esa persona es bilingüe español-inglés, por educación tiene que responder en español, independientemente de que piense que es EEUU y ahí sólo se habla inglés. Una cosa son mis opiniones políticas y lo que yo considere del estado de mi lengua en mi comunidad autónoma, y otras trasladar ese debate a las normas básicas de comunicación y de educación. Que no entiendo de verdad el debate.
Uzu El ejemplo clásico y real es estar en un grupo de amigos o familia y ver que por ejemplo A habla con B en catalán, B habla con C en catalán, C habla con A en castellano (puedes cambiar los idiomas del ejemplo). Sin siquiera pensarlo.
Pero es que eso es un entorno y caso totalmente diferente: dentro de tu familia o grupo de confianza establecéis las normas de comunicación que consideréis necesarias ya que sabéis qué idiomas entendéis, habláis y en qué situación os encontráis cómodos. Lo que estoy hablando es algo totalmente diferente: una persona con la que no tienes confianza, que no conoces, que no sabes qué idiomas entiende y cuáles habla, y cuyo contexto no conoces, te pregunta en un idioma. Y tú, sabiendo perfectísimamente ese idioma, decides responderle en un idioma diferente. De verdad, que es que no puedo siquiera llegar a entender cómo se puede siquiera defender esa situación. No entiendo en serio el debate.