Xiphias Apostaría más bien por una adaptación natural del populacho a la forma más rápida y sencilla de leerlo en español.
Hay un montón de ejemplos curiosos de esto, como Colgate, Levis, espíderman Esrek, o mi favorito, aunque creo que ya no existe, la pasta de dientes "Close Up"
Alguna vez he tratado con latinoamericanos que les molestaba estas pronunciaciones, pero qué carajos, si el propio Colgate en sus anuncios o Espíderman y Esrek en sus pelis se llaman a sí mismos así, ¿Quién soy yo para corregirlos?
P.D. Muy decepcionado con que en las pelis nuevas lo llamen Espaiderman.