irakmata Coño, es que si os inventáis los significados normal que no se puedan traducir 🤣.
Es como si yo te digo:
-No puedes traducir "alfombreta", una palabra de mi pueblo.
-Como que no, claro que sí, por "alfombrilla", la alfombra esa pequeña que pones debajo del ratón del PC.
-No, pero es que en mi pueblo "alfombreta" es "afeitarse un domingo por la mañana mientras que intentas escuchar a Vivaldi pero no puedes porque tu vecino ha puesto a Bad Bunny demasiado alto y no te deja".
Coño, así claro 🤣.