Sendai Maquillar de "error de traducción" un lenguaje inclusivo impuesto por ciertas ramas polÃticas la verdad es que no cuela. Pero creo que aún eligiendo un mal ejemplo, sà que entiendo lo que quiere decir @geluch0
Al final, el ejemplo contrario que más me puede venir a la cabeza es el de la gente dejando de jugar Hogwarts Legacy por las declaraciones de la autora de los libros. Tiene sentido? Ninguno si el juego es bueno, pero la gente está tan politizada que no es capaz de diferenciar la calidad del juego de las intenciones polÃticas detrás de ello. La inclusión forzada genera mucho ardor y es normal, porque es forzada y es polÃtica en un medio que no deberÃa estar politizado, o al menos, no de forma forzada.
Hay crÃticas muy buenas de juegos que hablan de la ecologÃa, del machismo, de la violencia, del capitalismo... y aún asà son obras aclamadas universalmente con gente que no piensa asà pero que ha disfrutado el juego perfectamente. Pero no entiendo la estrategia de tener que vender sà o sà un juego porque te juegas el futuro de la compañÃa, y de repente meter semejante mensajito con todo lo que va detrás, a sabiendas que un porcentaje alto de población se va a cabrear.